CSV translation files

Translation files in Elucidat can be downloaded in two formats: CSV and XLIFF 1.2

Both file formats use the exact same method of translation - replacing your original text (or source text) with your translated text (or target text). But the file type you use will depend on your needs and method of translation. 

CSV files (CSV stands for Comma Separated Values) can be opened and translated in a spreadsheet like Microsoft Excel, Google Sheets or Numbers for Mac. 

This file type is most suitable for in-house translations or where your translation vendor is not using a specialized translation tool. If your translation vendor is using a specialized translation tool, XLIFF 1.2 will be a more suitable option.

 

Editing a CSV file

Each line in the CSV file contains text from a text element in your Project. 

The CSV file is split into four columns.

  • Column A shows the page where the line of text can be found.
  • Column B shows the ID of the item that is being translated.
  • Column C contains the source text.
  • Column D is for the target text. 

When you export your CSV file from your Project, Column D will be empty. This is where you will add your translated text. 

Columns A, B and C should not be edited. 

If you leave a cell in the D column empty, this will mean that that line will be skipped and the text won’t be translated when the CSV file is uploaded.

 

HTML tags

In your CSV file, you may see HTML tags around your text which define how that text is formatted when it appears in your Project. HTML tags often come in pairs with an opening tag and a closing tag like this:

<p>Example</p>

When translating your text using Column D, the HTML tags should not be translated and must be preserved exactly as they appear in Column C. 

For example:

<strong>Hello!</strong> in Column C

would be translated as: 

<strong>Bonjour !</strong> in Column D.

 

ISO language tags

Cells C1 and D1 contain an ISO language tag. When a CSV is exported, the language tags in both C1 and D1 will be the same. We’d recommend changing the ISO tag in cell D1 to the language that you’re translating to. When the CSV is uploaded back into the Project, Elucidat will recognize this tag and set the Project to the corresponding language.

Tip: For a list of ISO tags and their corresponding language, please see ISO language tags.

 

Theme translations

The first 107 lines in your CSV contain Theme translations.

These include things like button text for interactions, hover-over tooltip text and prompt text that the learner may see when they perform certain actions. 

While your custom text content will differ between Projects, Theme translations will always be the same for all Projects. 

Tip: If you’ve already translated the Theme translations in a previous Project for a certain language, you may want to save them in another document so they can be used again for other Projects in that language.

 

Was this article helpful?
0 out of 0 found this helpful

Articles in this section

Request support
Access support that’s tailored to you by getting in touch with our Support Team.
Send us feedback
Do you have a new feature request, or want to tell us about something that works well (or not so well) for you? Get in touch!